和歐約翰先生一邊看電視一邊聊天,結果他在回話時不經意稱我為BB,而不是SARAH。

 

我好奇的轉頭問他:『喂,什麼是BB?』

他先是愣了一下,沒意識到他叫我BB,但是反應很快的解釋:『BB就是beautiful baby。』

他鬆了口氣,驕傲的說自己腦筋動的快,沒被我考倒。

我沒放過他,繼續問:『那如果你是叫我CC呢?』

『CC就是colorful candy。』他笑。

『喔,我以為CC會是candy crush。』最近歐約翰先生說我「嫁給了candy crush」,因為我睡前都要玩上一局。

 

『那什麼是DD?』我繼續問。

『DD是delightful darling。』他一臉自信。

 

『那什麼是EE?』我又問。

『EE是enchanting eyes。』

 

『喔。』

此刻的歐約翰先生驕傲的都快要飛上天了。

『那什麼是AA?』我才想到漏了A。

 

他毫不猶豫的說:『AA.....就是adorable asshole。』

語畢,我一拳就飛過去了。

 

 

歐約翰先生突然想起我們在籌備結婚的前夕,一晚我和我老爸吵了一架含淚跑了出去,當時我還寫了篇文章「謝謝你一直都在」,他問我當時是在跟我老爸爭論什麼?

 

『喔,其實也沒什麼,只是當時太幼稚了,』現在想起來還是覺得很幼稚:『就是我跟我爸不知道聊到什麼,我就說我記得很久很久的以前,他說過類似…如果我離婚了後還搬回家住,會被左鄰右舍說笑話。』

 

『他說過這樣的話?』

 

『是啊,不過也許當時我爸是在開玩笑,只是當下我卻聽得很難過,好像嫁出去的女兒就是潑出去的水,回不去了。』

 

『他是說玩笑話吧,沒什麼意思的。』他安慰我。

 

『我知道,』我嘆了口氣,繼續說:『所以囉,當時因為在準備結婚的細節而壓力太大了,然後我一時委屈就爆發了,我爸也覺得委屈,他說他不可能說出這樣的話來,他還很痛心我這樣說他。』

 

『所以你就一怒之下跑出去了?』

 

『是啊,不過我是真記得他說過這樣的話,所以從此我就跟自己說,倘若以後真的離婚了,我也不要搬回娘家住,不要讓鄰居指指點點的。』

 

歐約翰先生聽出我語氣的激動,一把抱住我,把我的頭壓在他的胸膛上,然後很大男人的說:『SARAH,放心,如果以後妳離婚了,搬來跟我住。

 

我反應不及,抬起頭看著他。

 

真的,如果離婚就搬來跟我住,我們一起住。』他嘻皮笑臉的:『我收留妳。』

 

『好啊,如果以後我離婚了,我搬去跟你住。』

 

說定了,打勾勾。

 

 

自從我開始自己做低脂低卡的麵包和點心後,歐約翰先生的體重就緩慢下降,一開始我有些擔心,想說他這樣的營養會不會不夠,會不會吃得太健康了?

 

我把這個煩惱告訴他,問他是不是該多煮些肥滋滋的晚餐,幫他補一下。

 

『別傻了SARAH,其實我現在的體重配上我的身高才是標準,』他說:『之前還在臨界點,只要體重再重一點點就會落到「過重」的區域。』

 

『真的嗎?』我好像被說服了,也覺得安心點了。

 

『真的,我現在是落在標準的區域。』

 

『喔,那是落在標準區域的前半段,還是落在後半段?』我追根究底。

 

『嗯…』他側頭想了一下:『好像是中偏後,喔,應該說我現在是在chubby zone。』

 

chubby zone?』我掩嘴,噗滋一聲笑了出來。

 

『對,不過其實以前我可是boy zone。』他驕傲的甩了一下頭髮。

 

『最好你以前是boy zone啦。』

 

『是真的,我以前是boy zone決選後的第7位團員,然後因為人太多了,我就自動放棄,所以我現在只能是chubby zone。』

 

『哈哈哈哈哈哈哈。』我再也忍不住的捧腹爆笑。

 

註:Boyzone男孩特區,是當時紅極一時的愛爾蘭男孩團體,所以歐約翰先生的Chubby zone翻譯成中文應該就是「胖胖糖男孩」。

 

 

歐約翰先生最近開始會要我幫他擦乳液。

 

『你怎麼突然想擦乳液了?』我一邊幫他的臉抹上乳液,一邊問:『以前要幫你擦,你不是說不用。』

 

『因為妳都有在保養,到時候妳越來越年輕,我會越來越老。』

 

『這一點你倒不用擔心,因為你有baby face,』我笑了一下:『上次你在台灣配眼鏡,那個中年女店員不是以為你才18歲嗎?』

 

『我看她才需要配眼鏡,我根本不像18歲的男孩。』

 

『OK OK,』我又接著說:『不過你真的是有baby face啊,不保養也沒關係,只是眼睛周圍皺紋多了點,所以你就算老了應該看起來也像是個男孩。』

 

『不要,我要擦乳液,我不要有一天變成old boy。』

 

結論就是,娃娃臉也會有變成老娃娃的一天。

up

 

不得不說,有時候真覺得歐約翰先生的嘴巴很機車。

 

案例一:

以前忘了把只剩下一口沒喝完的汽水瓶丟掉,就擱在洗水槽附近。好幾天後,一次他下班回家了,突然問我:『SARAH,最近英國有在限水嗎?』

 

『什麼?』我覺得莫名奇妙:『沒有啊。』

 

喔,我以為有在缺水,妳正在省水,』他把汽水瓶拿起來,故意在我面前搖了搖:『所以才把這最後一口的汽水留著。


『.................................

 

 

案例二:

自從搬來這個空間比較大的新家後,我就常常忘了摺棉被,因為早上歐約翰先生去上班後,我把臥室門一關就忘了這檔事。

 

而歐約翰先生習慣在睡覺前先去把被子還有枕頭都重新整理一次,一天他在房裡一邊鋪被一邊跟我對話:『寶貝,妳每天都好忙喔。』

 

『什麼?』我覺得莫名奇妙:『不會啊,我每天就是上網和看電視而已。』

 

妳是很忙啊,因為妳每天都忙著讓被子和枕頭保持亂亂的樣子,不簡單。

 

『.................................

 

 

案例三:

雖然現在手藝進步多了,但是難免還是會碰到手忙腳亂的時候。

 

一次歐約翰先生都下班很久了,我還在廚房裡跟晚餐奮鬥,而且才剛把食物放到烤箱裡去烤,於是他上前來關切。

 

『SORRY JOHN,你一定餓壞了。』我抱著他,覺得很不好意思。

 

『沒關係SARAH,慢慢來,』他一如往昔的溫柔安慰,然後順勢看了一下時間:『反正天快亮了,很快我們就有早餐吃了。

『.................................

 

 

案例四:

這是以前我在臉書上提過的…早上歐約翰先生要去上班前,我把垃圾包好放在衣櫥附近,想說等下送他出門口時可以順便拿去外頭丟掉,結果忘了。

昨天下午要去接歐約翰先生下班前,我把垃圾特地拿到門口附近,想說放在這麼明顯的地方,等下出門去接他時總會記起來然後順便拿去外頭丟掉,結果還是忘了。

傍晚等歐約翰先生回家時,他看到那包垃圾完好如初不動如山的放在門口邊,就用一副非常驚訝的表情看著我:『天啊,SARAH....』

『ㄟ....』我以為他要說我怎麼又忘記把垃圾扔出去了,連忙想為自己辯解:『我是真的有要拿出去,只是就忘了嘛,你沒看到我還特地把它放到門口處了...』

他卻接著說:『不是,妳真是進步太多了,寶貝,這一包垃圾已經從衣櫥移動到門口了,我想再過幾天就會成功移動到垃圾桶裡了。

『.................................


『妳這一小步,是意義深遠的一大步,well done baby,我真是以妳為榮。』

 

 

案例五

這是昨晚才剛發生的…. 話說我們家裡有張小桌子,以前還住在套房時是買來當餐桌,搬家後,小桌子就擺在門邊附近,方便我可以放包包或是一些小雜物,久久一次我會整理一下,只是頻率不高。

 

SARAH。』看電視的空檔,他叫了我。

 

『怎麼了?』


DSC09733

他用手指了一下桌子:『我們家最近有在「興建建築」嗎?

 

『.................................

 

才上個禮拜的事吧,忘了我們聊到什麼,他突然停頓了一下,接著一手叉腰,一手擺出女人的蓮花指對著我說:『妳.最.討.厭。

 

「妳.最.討.厭」這四個字,他是用中文說的。

 

我愣了一下,沒料到他會突然冒出這句中文來:『誰教你的?』

 

Chen ma ma(陳媽媽啊)。』他回。

 

陳媽媽就是我娘親。

 

『我媽教你的?』我不相信:『不可能,什麼時候?』

 

『就是上次我去台灣參加妳妹的婚禮時,妳媽說得啊。』

 

我才想起,當時我和我老媽在辯論一些小事,她辯不過我就生氣的對著我說:『妳.最.討.厭。』

 

歐約翰先生聽不懂,但是又覺得好笑,所以我老媽就對著歐約翰先生重複了好幾次,沒想到他就記下來了。

 

至少超過半年多了吧,我從來沒聽過歐約翰先生說出這句話,沒想到他竟然到現在都還記得,而且還說得非常標準,所以他現在最愛在覺得我很無理時,一手叉腰一手指著我說:『妳.最.討.厭。


這應該是繼很久之前他脫口而出我的中文口頭禪「拎阿公咧」後,最讓我震撼的了。

 

好樣的。

 
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sarah 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()