人有3樣東西是不能隱瞞的,咳嗽、貧窮和愛,越想隱瞞,反而欲蓋彌彰,不過有些時後,還是想要隱瞞。


這是出自韓國電影「觸不到的戀人」裡的一段台詞。


最近,身邊一些朋友的愛情都畫下句點,讓我很為她們心疼,更讓我不捨的是,這些朋友的戀情都是當初被看好而且是被祝福的。然而,曾經是「永遠主義」虔誠信徒的她們,不約而同的告訴我,她們不再相信永遠的神話,不再說永遠。


其中一個朋友說,她恨他,離開了她,對方將無法再找到比她更好的女人。可是愛與恨,不過是一線之隔,沒有愛哪來的恨?妳恨對方那背後的「愛」,一樣是無法隱瞞的。


過去我覺得自己是個被愛情詛咒的人,總是遇不到愛情,遇不到對的人,可是我還是偷偷抱持著一絲絲的期待,告訴自己,相信就會存在。直到那一年,我終於遇到一個我很愛很愛的男人,我以為我的存在就是為了他的出現,他的存在讓我發現了生命的意義。


他告訴我,我是他生命中最特別的女孩,但是,他說他找到我了,可是卻必須離開。


他走後的世界,分崩離析,世界末日的大洪水淹沒整個地球;他走後的世界,進入冰河時期,太陽殞落了,我失去光和熱;他走後的世界,我開始無止盡的冬眠,只想把剩下的日子都給睡過去,不要醒著,就可以繼續做夢。


以前,我會把碎了一地的心給拾起,在漫漫午夜一針一線的縫補。可是,這次我卻任由那些碎片躺在地上,因為這麼一來,我就不用再經歷一次心碎的疼痛。


心碎的痛,真的很傷。更傷的是,我相信再也不會有人愛自己,再也不會有人讓我這樣的深愛著。


記得一次和朋友去廟裡拜拜,我買了個求姻緣的愛情御守,廟裡的師姐說必須去正殿筊杯問神明,得到允許了才會有效力。於是我和朋友兩人跪在墊子上,嘴裡默念自己的身分並祈求蒼天的祝福,朋友一連三次得到正杯,興高采烈地的把愛情御守小心翼翼的放在隨身皮夾裡。


而我卻怎樣也無法連得三次正杯。


我換了許多不同的姿勢擲杯,高一點,低一點,輕一點,重一點:正杯、笑杯、生氣杯、正杯、正杯、笑杯、正杯、生氣杯、生氣杯、正杯、正杯、笑杯…。


我苦笑的自嘲,是無法得到祝福的意思嗎?


朋友卻說,也許是妳太特別了,所以老天需要多花點時間幫妳也找個特別的對象,所以還在調閱資料中。


是啊,因為特別,所以需要多點等待和耐心。


於是我等了三十多年,歐約翰先生才出現,他也常說,他花了29年才找到我。才了解,幸福出現的那一刻,所有的等待都值得了。


我想說的是,女人在愛情中跌倒後,總是很難釋懷,因為我們都等待著一個答案,一個解釋,一個說明,來告訴我們,是哪裡出了問題?為什麼你停止愛了?然後,我們回頭尋找當初愛的痕跡,來證明愛情的存在。


可是,事實是,如果愛不在了,就是不在了。他不愛了,就是不愛了。


Sometimes you love, you learn and you move on. … That’s OK.
(有時後,你去愛,去學習,然後你的生命繼續往前走,無論發生麼都沒問題的。)


關於以前那些不愛的曾經,我還是沒有等到一個答案,可是我學到了Life has to move on,因為繼續前進,所以才可以遇到下一個對的人。


女孩們,勇敢的去愛,愛過了,就繼續往前進,然後,再愛。相信自己是特別的,特別的妳,值得等待,因為最好的往往是留在最後。



Rachael Yamagata—I wish you love


I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this
I wish you love

願你快樂,像心頭有隻知更鳥在春天裡唱歌
獻上我的一個吻,但不只如此,我盼望你幸福

And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health
But more than wealth
I wish you love

願你平靜,像炎夏裡一杯冰茶沁涼你心,
不只富足,祝你健康,更願你幸福

My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free

我和我那破碎了的心都不得不承認,
我們永遠都不可能在一起。
於是,我竭盡所能,讓你自由。

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love

願你平安,有個舒適溫暖的地方幫你遮風擋雨,
但最重要的是,當雪花飄落時,我願你幸福。

But most of all when snowflakes fall
I wish you love

最重要的,是當細雪紛飛時,我願你幸福。

My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free

我和我那破碎了的心都不得不承認,
我們永遠都不可能在一起。
於是,我竭盡所能,讓你自由。

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love

願你平安,有個舒適溫暖的地方幫你遮風擋雨,
但最重要的是,當雪花飄落時,我願你幸福。

But most of all when snowflakes fall
I wish you love

最重要的,是當細雪紛飛時,我願你幸福。





這裡有支影片,我覺得很棒很有意義,即使沒有了愛情,你還是擁有很多東西的!!!(記得先關掉音樂喔^^)



arrow
arrow
    全站熱搜

    sarah 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()