close
昨天在視訊快結束時,歐約翰先生問我:『嘿,妳知道妳忘了甚麼?』
『忘了甚麼?忘了說我愛你喔?』我打了個呵欠,移動一下發酸的屁股:『還沒啊,我又還沒要上床去睡覺。』
歐約翰深吸一口氣:『真不敢相信我顧了一個這麼不負責任的中.文.老.師,』他說完後用無奈的表情看著我。
『啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊』我頓了幾秒,然後大叫:『天啊,我怎麼可能又忘了?你怎麼不早點提醒我?』
『妳是中文老師,還是我是中文老師呀,』接著他用那老外滑稽的口音說他最熟悉的一句中文:『懂不懂?』
話說自從我開始幫歐約翰先生上中文後,常常是他要提醒我,我才想起來那天有課,難怪他常說,他才是最用功的學生和最盡責的英文老師,因為他每天都在回答我那些奇奇怪怪或是講了幾百年還是記不起來的英文問題。
我不是外文系畢業的,也沒錢沒機會到國外唸書,不過我喜歡英文,不是因為說英文比較高格調,只是單純的喜歡英文的那種純粹。遇上歐約翰先生之前,我就是自己自修,看原文書或是看外國影集,遇上他後,就是不問白不問,他也常被我問到頭大說:『嗯...我也不知道,就從小就這樣說啊。』
因為我隨時會帶著隨身筆記本,所以就把那些英文問題抄下來,有一次歐約翰先生趁我不在時,把我的筆記本偷偷加工了。
『SARAH`S BOOK FOR LEARNING ENGLISH』他很驕傲的秀給我看,但是我只注意到那膠帶的邊緣撕得有點醜咧...
也許他當老師當上癮,偶爾他會主動把我的筆記本拿過去,一股腦的寫東寫西,然後說:『喔,這是額外的補充』
↓這就是他的補充教材之一
↓這是他因為我聽不懂而畫的,Grim Reaper拿鐮刀的死神
其實我還嚴格要求歐約翰先生隨時糾正我的英文,不管是發音或是拼字,因為我說我不要一直說錯的英文,他常覺得我太誇張了,尤其是他的個性很難去糾正別人,所以我常常自己會反問他:『這樣說對嗎?』
他就會說:『嗯...其實應該是要這樣說...』接著我就問他:『那你怎麼不跟我說?』他就知道自己遭殃了。
會這樣也是因為鬧過太多次英文笑話,像以前我就曾看著歐約翰先生圓嫩多汁的臉說:『you look punchable』他愣了幾秒才爆笑出來,我才知道原來我把pinch說成punch,但是他說他們也不這麼用,反正我就是整個糗到不行。
還有一次我們在車陣中等紅綠燈,聊沒幾句,他突然很快速的說了一串話,那時才剛在一起,我還不太習慣他的口音,只聽到他好像叫我get out of the car,心想不會吧...電視劇中看到叫女生滾下車的戲碼,難道就要發生在我身上了?我不死心的連問三次,聽到得好像真的是要我get out of the car.
就在我鐵青著臉的同時,歐約翰先生做手勢往車後比,我回頭看,才恍然大悟,原來是他的後車廂不知道怎麼的打開了,他要請我幫他把車廂關下來。
類似的笑話不勝枚舉,所以我就告訴他,我可不想到時去見他家人時還要鬧一大堆笑話,所以請務必糾正我的錯誤。說到這,我一定要公開歐約翰先生得罪行,還在澳洲時,有一次我要他把他愛爾蘭的地址鈔給我,所以他就寫下以下的地址...
因為他住在DUBLIN,所以我不疑有他,直到他來台灣有次我們在逛書局,逛到明信片區時,我就說以後可以寄去愛爾蘭給他:『住址就是你當初在澳洲寫給我的沒錯吧?』
『甚麼住址?』
『就是123, dublin street, dublin road, dublin, ireland,因為很好記,所以我都背起來了。』
『喔,寶貝,那是假的,我開玩笑的』他嘻皮笑臉的看著我:『我也沒想過妳會當真。』
『我不管,反正以後明信片啊,信啊,禮物啊,所有東西我都會寄到那個地址,你就自己去那領吧。』真沒想到這種事也可以開玩笑,所以我也要報復一下,以洩心頭之不爽。
不是我在說,歐約翰先生真的是天資聰穎,對中文非常的有慧根,無師自通,在他正式學中文前,有一天他跟我說,他偷偷用中文在我筆記本寫了一段話要給我,不過到目前我還沒解讀出來,有人可以幫我嗎?
這是哪一國的語言啊?
『忘了甚麼?忘了說我愛你喔?』我打了個呵欠,移動一下發酸的屁股:『還沒啊,我又還沒要上床去睡覺。』
歐約翰深吸一口氣:『真不敢相信我顧了一個這麼不負責任的中.文.老.師,』他說完後用無奈的表情看著我。
『啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊』我頓了幾秒,然後大叫:『天啊,我怎麼可能又忘了?你怎麼不早點提醒我?』
『妳是中文老師,還是我是中文老師呀,』接著他用那老外滑稽的口音說他最熟悉的一句中文:『懂不懂?』
話說自從我開始幫歐約翰先生上中文後,常常是他要提醒我,我才想起來那天有課,難怪他常說,他才是最用功的學生和最盡責的英文老師,因為他每天都在回答我那些奇奇怪怪或是講了幾百年還是記不起來的英文問題。
我不是外文系畢業的,也沒錢沒機會到國外唸書,不過我喜歡英文,不是因為說英文比較高格調,只是單純的喜歡英文的那種純粹。遇上歐約翰先生之前,我就是自己自修,看原文書或是看外國影集,遇上他後,就是不問白不問,他也常被我問到頭大說:『嗯...我也不知道,就從小就這樣說啊。』
因為我隨時會帶著隨身筆記本,所以就把那些英文問題抄下來,有一次歐約翰先生趁我不在時,把我的筆記本偷偷加工了。
『SARAH`S BOOK FOR LEARNING ENGLISH』他很驕傲的秀給我看,但是我只注意到那膠帶的邊緣撕得有點醜咧...
也許他當老師當上癮,偶爾他會主動把我的筆記本拿過去,一股腦的寫東寫西,然後說:『喔,這是額外的補充』
↓這就是他的補充教材之一
↓這是他因為我聽不懂而畫的,Grim Reaper拿鐮刀的死神
其實我還嚴格要求歐約翰先生隨時糾正我的英文,不管是發音或是拼字,因為我說我不要一直說錯的英文,他常覺得我太誇張了,尤其是他的個性很難去糾正別人,所以我常常自己會反問他:『這樣說對嗎?』
他就會說:『嗯...其實應該是要這樣說...』接著我就問他:『那你怎麼不跟我說?』他就知道自己遭殃了。
會這樣也是因為鬧過太多次英文笑話,像以前我就曾看著歐約翰先生圓嫩多汁的臉說:『you look punchable』他愣了幾秒才爆笑出來,我才知道原來我把pinch說成punch,但是他說他們也不這麼用,反正我就是整個糗到不行。
還有一次我們在車陣中等紅綠燈,聊沒幾句,他突然很快速的說了一串話,那時才剛在一起,我還不太習慣他的口音,只聽到他好像叫我get out of the car,心想不會吧...電視劇中看到叫女生滾下車的戲碼,難道就要發生在我身上了?我不死心的連問三次,聽到得好像真的是要我get out of the car.
就在我鐵青著臉的同時,歐約翰先生做手勢往車後比,我回頭看,才恍然大悟,原來是他的後車廂不知道怎麼的打開了,他要請我幫他把車廂關下來。
類似的笑話不勝枚舉,所以我就告訴他,我可不想到時去見他家人時還要鬧一大堆笑話,所以請務必糾正我的錯誤。說到這,我一定要公開歐約翰先生得罪行,還在澳洲時,有一次我要他把他愛爾蘭的地址鈔給我,所以他就寫下以下的地址...
因為他住在DUBLIN,所以我不疑有他,直到他來台灣有次我們在逛書局,逛到明信片區時,我就說以後可以寄去愛爾蘭給他:『住址就是你當初在澳洲寫給我的沒錯吧?』
『甚麼住址?』
『就是123, dublin street, dublin road, dublin, ireland,因為很好記,所以我都背起來了。』
『喔,寶貝,那是假的,我開玩笑的』他嘻皮笑臉的看著我:『我也沒想過妳會當真。』
『我不管,反正以後明信片啊,信啊,禮物啊,所有東西我都會寄到那個地址,你就自己去那領吧。』真沒想到這種事也可以開玩笑,所以我也要報復一下,以洩心頭之不爽。
不是我在說,歐約翰先生真的是天資聰穎,對中文非常的有慧根,無師自通,在他正式學中文前,有一天他跟我說,他偷偷用中文在我筆記本寫了一段話要給我,不過到目前我還沒解讀出來,有人可以幫我嗎?
這是哪一國的語言啊?
全站熱搜
留言列表