昨天晚上和歐約翰先生一起看了英國的X-Factor,節目一開始就被Lucy Spraggan的表演所感動。這是她自己做的歌曲,是一則悲傷的真實故事,關於一對感情深厚的夫妻…。在聽歌的當下,雖然沒有100%的聽懂她唱出的每一個字,和每一段句子,但是我約略知道故事大概的發展,我忍住了淚液和激動的情緒,直到歌唱選秀節目結束,歐約翰先生去浴室洗澡了,我才上網搜尋影片和歌詞。
輕描淡寫的故事,微快板的輕鬆曲調,看著歌詞,再一次聽著那幾近清唱的聲音配著簡單的吉他伴奏,我的眼淚卻忍不住的失速掉了下來,一次又一次的聽著,忽然在聽見歐約翰先生洗完澡要進來前的腳步聲,我胡亂地用手背把眼淚抹去,他進門對我微笑,慶幸黑眶眼鏡擋住了我那雙微紅又泛淚的雙眼。
沒有立即作賊心虛地關掉頁面,我打算讓音樂繼續撥完最後一次,歐約翰先生把浴巾掛好後就坐在床邊陪我聽著歌,我不敢看他,因為我的眼淚又再次不聽話地失控,怕被他察覺了,我憋著鼻息就怕一不小心哽咽了出來,好不容易看似平靜地等到音樂結束了,我用眼角餘光偷偷一瞄,發現不知道何時歐約翰先生早就帶著一臉笑意的看著我,他是知道我的。
我呼了一口氣,一邊尷尬一邊想起身的說:『我真是自找的,聽這些會讓我難過的歌要幹嘛啊。』我的眼淚掉了更多。
歐約翰先生上前抱住我:『喔,SARAH。』他用手搓搓我的頭:『我會幫妳準備茶和吐司的,我保證。』
『沒關係啦,本來就是我每天早上幫你準備茶和吐司的。』
『噓,』他用食指放在我嘴上阻止我繼續說下去:『明天我幫妳準備茶和吐司,然後,我永遠都不會離開妳,我保證。』
Lucy Spraggan-Tea & Toast
Lyrics;
Tom was born in 1942
湯姆出生在1942
With eyes of blue
有著一雙藍色的眼珠
And the doctors said that his birth was far too fast
醫生說他太早降臨在這個世界上了
His heart stopped twice
他的心跳停止了2次
But yet he survived
但是最後他還是撐過來了
As he took his first breathe
而當他呼吸了在這人世間的第一口氣
His mother took her last
他的母親卻嚥下了最後一口氣
And his father knew that he wasn't to blame
即使他的父親知道這不是他的錯
But he never quite looked at Tom the same after that
但是他的父親看他的神情從此不一樣了
And he rarely spoke about her
也很少提及他的母親
But when he did
難得提起時
He said your mother used to say this
只說,你的母親過去總是說…
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
I'll wake up with the one I love the most
而我會在最愛的人身邊悠悠醒來
And in the morning, I'll make you up
然後用茶和吐司喚醒你一天的早晨
With some tea and toast
When we met through a friend
當朋友介紹我們認識時
Who introduced them
The first thing Tom said was would you like to dance?
湯姆的第一句話是:『妳願意和我跳一支舞嗎?』
They moved with each other and when the music got slower
他們相互依偎翩然起舞,當音樂減緩
He said don't let go of my hand
他說,不要放開我的手
He said It's only polite if I ask you tonight
我覺得我必須問妳這個問題才合乎禮貌
Would it be alright, if I could walk you home?
今晚是否可以讓我送妳回家?
That night he told of his birth
當晚,他告訴了她關於他的身世
And said when it hurt
還說當他心情沮喪難過時
He thought about what his mother said about tea and toast
他就會想起他母親說的「茶和吐司」
Two quick years went by
兩年很快就過去了
They were side by side
他們依然形影不離的在一起
And without a plan, they conceived a little child
然後毫無預警的,一個小生命降臨了
He said woman I love you and this you know
他說,妳知道我是愛妳的
But I only have enough for our food and clothes
我微薄的薪水只剛好足夠我們兩人的基本生活
But I love you and this baby
但是我會愛妳,還有這個孩子
Until the day that I die
直到我死去的那一天
She said we'll take care of this little life
她說,我們會好好照顧這個小生命
And we'll fall in love with her baby blue eyes
我們會愛上有著一雙藍色眼珠的她
And we'll be alright from some advice that I know
我知道我們一切都會沒事的
She said I never got to meet her
她說,雖然我沒有機會見到你的母親
But if I did, I'm sure your mother would have said this
如果有,我知道她一定會這麼說…
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
We'll show this baby all the love we know
我們會給這個孩子我們所擁有一切的愛
And in the morning, I'll make you up
然後我會用茶和吐司喚醒你一天的早晨
With some tea and toast
Well he took those words
嗯,他真的說到做到信守他的承諾
And he made them proud
而且讓他的家人感到無比驕傲
He worked day after day
他日以繼夜的辛苦工作
And hour after hour
So that they could buy a little house on the outside of town
終於有能力買的起一棟在郊區的小房子
The little girl grew up and so did they
隨著小女孩慢慢長大,他們兩人也漸漸的變老
They said that they loved each other everyday
他們每一天依然深愛著彼此
And forty years later, that brings us to now
40年後的今天
And as they're walking down the street
他們一起走在街道上
Her grip loosens on his hand
突然地,她鬆開緊握他的手
He puts his arm around her side as she falls to the ground
他在她倒下的瞬間抱住了她
He hears her breathing and thats the only sound
四周靜寂,他卻只聽到她的呼吸聲
Her body on the floor attracts a worried crowd
附近圍觀的人群擔憂地注視著躺在地上的她
Tears rolls off his face as he says "don't let go, now"
他對她哭喊著:『不要離開我。』
And he's sitting by her bed in the hospital
在醫院裡,他坐在她的床邊
Their daughter walks in with a family of her own
他們的女兒和她的家人走了進來
She says "dad, I don't know if she can hear you now
她說:『爸爸,我不知道媽媽此刻是否可以聽到你說話,』
but there's one thing mum would want you to know"
:『但是我知道如果她可以,她一定會這麼告訴你…』
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
Now it's time for you to let go
現在是時候你該放下了
And in the morning, I'll make you up
With some tea and toast
然後我會用茶和吐司喚醒你一天的早晨
P.S. 這首歌是我用自己的表達方式大約翻譯的,如果有翻錯的請不吝惜告訴我一聲喔。
輕描淡寫的故事,微快板的輕鬆曲調,看著歌詞,再一次聽著那幾近清唱的聲音配著簡單的吉他伴奏,我的眼淚卻忍不住的失速掉了下來,一次又一次的聽著,忽然在聽見歐約翰先生洗完澡要進來前的腳步聲,我胡亂地用手背把眼淚抹去,他進門對我微笑,慶幸黑眶眼鏡擋住了我那雙微紅又泛淚的雙眼。
沒有立即作賊心虛地關掉頁面,我打算讓音樂繼續撥完最後一次,歐約翰先生把浴巾掛好後就坐在床邊陪我聽著歌,我不敢看他,因為我的眼淚又再次不聽話地失控,怕被他察覺了,我憋著鼻息就怕一不小心哽咽了出來,好不容易看似平靜地等到音樂結束了,我用眼角餘光偷偷一瞄,發現不知道何時歐約翰先生早就帶著一臉笑意的看著我,他是知道我的。
我呼了一口氣,一邊尷尬一邊想起身的說:『我真是自找的,聽這些會讓我難過的歌要幹嘛啊。』我的眼淚掉了更多。
歐約翰先生上前抱住我:『喔,SARAH。』他用手搓搓我的頭:『我會幫妳準備茶和吐司的,我保證。』
『沒關係啦,本來就是我每天早上幫你準備茶和吐司的。』
『噓,』他用食指放在我嘴上阻止我繼續說下去:『明天我幫妳準備茶和吐司,然後,我永遠都不會離開妳,我保證。』
Lucy Spraggan-Tea & Toast
Lyrics;
Tom was born in 1942
湯姆出生在1942
With eyes of blue
有著一雙藍色的眼珠
And the doctors said that his birth was far too fast
醫生說他太早降臨在這個世界上了
His heart stopped twice
他的心跳停止了2次
But yet he survived
但是最後他還是撐過來了
As he took his first breathe
而當他呼吸了在這人世間的第一口氣
His mother took her last
他的母親卻嚥下了最後一口氣
And his father knew that he wasn't to blame
即使他的父親知道這不是他的錯
But he never quite looked at Tom the same after that
但是他的父親看他的神情從此不一樣了
And he rarely spoke about her
也很少提及他的母親
But when he did
難得提起時
He said your mother used to say this
只說,你的母親過去總是說…
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
I'll wake up with the one I love the most
而我會在最愛的人身邊悠悠醒來
And in the morning, I'll make you up
然後用茶和吐司喚醒你一天的早晨
With some tea and toast
When we met through a friend
當朋友介紹我們認識時
Who introduced them
The first thing Tom said was would you like to dance?
湯姆的第一句話是:『妳願意和我跳一支舞嗎?』
They moved with each other and when the music got slower
他們相互依偎翩然起舞,當音樂減緩
He said don't let go of my hand
他說,不要放開我的手
He said It's only polite if I ask you tonight
我覺得我必須問妳這個問題才合乎禮貌
Would it be alright, if I could walk you home?
今晚是否可以讓我送妳回家?
That night he told of his birth
當晚,他告訴了她關於他的身世
And said when it hurt
還說當他心情沮喪難過時
He thought about what his mother said about tea and toast
他就會想起他母親說的「茶和吐司」
Two quick years went by
兩年很快就過去了
They were side by side
他們依然形影不離的在一起
And without a plan, they conceived a little child
然後毫無預警的,一個小生命降臨了
He said woman I love you and this you know
他說,妳知道我是愛妳的
But I only have enough for our food and clothes
我微薄的薪水只剛好足夠我們兩人的基本生活
But I love you and this baby
但是我會愛妳,還有這個孩子
Until the day that I die
直到我死去的那一天
She said we'll take care of this little life
她說,我們會好好照顧這個小生命
And we'll fall in love with her baby blue eyes
我們會愛上有著一雙藍色眼珠的她
And we'll be alright from some advice that I know
我知道我們一切都會沒事的
She said I never got to meet her
她說,雖然我沒有機會見到你的母親
But if I did, I'm sure your mother would have said this
如果有,我知道她一定會這麼說…
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
We'll show this baby all the love we know
我們會給這個孩子我們所擁有一切的愛
And in the morning, I'll make you up
然後我會用茶和吐司喚醒你一天的早晨
With some tea and toast
Well he took those words
嗯,他真的說到做到信守他的承諾
And he made them proud
而且讓他的家人感到無比驕傲
He worked day after day
他日以繼夜的辛苦工作
And hour after hour
So that they could buy a little house on the outside of town
終於有能力買的起一棟在郊區的小房子
The little girl grew up and so did they
隨著小女孩慢慢長大,他們兩人也漸漸的變老
They said that they loved each other everyday
他們每一天依然深愛著彼此
And forty years later, that brings us to now
40年後的今天
And as they're walking down the street
他們一起走在街道上
Her grip loosens on his hand
突然地,她鬆開緊握他的手
He puts his arm around her side as she falls to the ground
他在她倒下的瞬間抱住了她
He hears her breathing and thats the only sound
四周靜寂,他卻只聽到她的呼吸聲
Her body on the floor attracts a worried crowd
附近圍觀的人群擔憂地注視著躺在地上的她
Tears rolls off his face as he says "don't let go, now"
他對她哭喊著:『不要離開我。』
And he's sitting by her bed in the hospital
在醫院裡,他坐在她的床邊
Their daughter walks in with a family of her own
他們的女兒和她的家人走了進來
She says "dad, I don't know if she can hear you now
她說:『爸爸,我不知道媽媽此刻是否可以聽到你說話,』
but there's one thing mum would want you to know"
:『但是我知道如果她可以,她一定會這麼告訴你…』
When the skies are looking bad my dear
親愛的,當天空看起來很糟糕時
And your heart has lost all it's hope
當你萬念俱灰時
After dawn there will be sunshine
黎明後總會有曙光
And all the dust will go
黑暗的陰霾終會散去
Skies will clear my darling
親愛的,天空會再次亮起
Now it's time for you to let go
現在是時候你該放下了
And in the morning, I'll make you up
With some tea and toast
然後我會用茶和吐司喚醒你一天的早晨
P.S. 這首歌是我用自己的表達方式大約翻譯的,如果有翻錯的請不吝惜告訴我一聲喔。
文章標籤
全站熱搜

好感傷...
很催淚呢><
好動人的故事,就是......太感傷了.......
真的,想到結局都會心痛一下 害我灑了好多眼淚啊~~~~
Thanks for sharing, Sarah. The song is really beautiful.
im glad you liked it too its really touching><
齁~翻得太好了啦~我看到她放開他手的那一段我就哭得唏哩嘩啦了啦~這首歌跟我之前聽到的歌很不一樣~很像一個完整完整 的故事~默默的會點到我們的共鳴點~我只能說~這首歌真的很催淚阿~嗚嗚嗚~
這首歌真的很不一樣 就像你說的 是一首有著很完整的故事的歌曲 也就是這樣,讓我們都融入故事裡了 看來我們兩個都是愛哭包啊!!!!
Sarah真的很感性啊...這首歌的歌詞很棒,不過旋律就不是我喜歡的那種...呵 我想人對於一首歌、一個畫面突然很有感觸,通常都是那個人在那個時期,對於某個話題都會很敏感的。現在Sarah很幸福,很家庭,所以對於這 樣的溫馨又悲傷的情節就很容易被觸碰到了。 今天我看了一部法國片"逆轉人生" (Intouchables),雖然是真人真事改編,內容卻不流於俗套,很直得推薦的電影喔。當我看到最後一幕 Driss轉身離去的那個笑容的時候,我不知道為什麼眼淚就流出來了。好期待Sarah看這部片子的時候,會不會和我有相同的感觸XD
這首歌不看歌詞,真的不知道是這樣的故事 我是個容易被歌詞文字感動的人 歌曲旋律再好聽,如果歌詞無法打動我,也是沒用的 可能像你說得,現在我很滿意此刻的生活 聽到這樣的故事,就覺得好悲傷啊 真的謝謝你介紹的電影 我和你一樣,在最後那裡哭了 還是潰堤的程度呢 哈哈哈
這歌詞看到我都鼻酸了...也差點哭出來。 你翻得很好呀... 哎唷,我不能再看一次歌詞,再看我也就要哭出來了。
這首歌真的太催淚了 妳現在有小寶寶了 一定會更覺得感傷 所以聽一次就好,不要再聽了
嗚嗚嗚 我也是受不了這類的催淚劇情阿QQ 邊看歌詞 邊聽歌 邊滴滴答答的哭阿 是說樓上推薦的逆轉人生真的好看啊 大推!!!! 我剛剛才拉著我媽又再看一次溜
這個女生做的歌都很有情境 這首歌又是真實的故事 好感傷啊~~~~ 哈哈哈,我看了逆轉人生,真的好看 不過因為我看的版本是只有中文字幕的 所以就自己先看,沒等歐約翰 他還翹嘴巴說我自己偷看沒等他 如果有英文字幕,我也會陪歐約翰再看一次!!!!
*****
*****